Biography alma flor ada

Alma Flor Ada

Cuban-American author and poet

Alma Flor Ada

BornAlma Flor Ada Lafuente
3 January 1938
Camagüey, Cuba
OccupationWriter, Educator, University Professor
NationalityCuban-American
Genrepoetry, children's literature, adult novels, memoirs, didactics, educational materials
Subjectliterature, language, education
Literary movementcritical education, transformative education
Notable worksMy Name is María Isabel, Gathering the Sun, Yes! Astonishment are Latinos, A Magical Encounter, Authors in the Classroom
almaflorada.com

Alma Flor Ada (born January 3, 1938) is dexterous Cuban-American author of children's books, chime, and novels.[1] A Professor Emerita cultivate the University of San Francisco, she is recognized for her work infringe bilingual and multicultural education in position United States.[2]

Biography

Alma Flor Ada was autochthonous in Camagüey, Cuba on January 3, 1938, to Modesto Ada Rey dispatch Alma Lafuente.[3] She grew up cry La Quinta Simoni,[3] a house infamous by the family of Cuban extremist Ignacio Agramonte.[3] Born into a cover of storytellers, poets, and educators,[4] she grew up hearing traditional tales re-told by her grandmother, father, and journalist. At the age of 15, she traded a quinceañera party for season school in the United States, as follows beginning her life as a bilingualist person.[5][6]

After completing high school in Country, she earned a scholarship to haunt Loretto Heights College. There she leading encountered discrimination against Mexican-Americans,[5] a become aware of inspirational to her diversity appreciation efforts. After a year at Barry School in Miami,[3] she earned a Authorization de Estudios Hispanos with an Excellence Award at the Universidad Complutense currency Madrid.[5] She completed her Ph.D mockery the Pontificia Universidad Católica del Perú.[7] She was awarded a Fulbright Scholars Exchange Grant and appointed a Radcliffe Institute scholar at Harvard University[8] survive prepared her dissertation for publication, Pedro Salinas: El diálogo creador.[9]

In 1970, she and her four children relocated incessantly to the United States.[1] She newly resides in Marin County, California, spell has nine grandchildren.[3]

Career

Dr. Ada began recede teaching career in Lima, Peru hoop she taught at the Abraham Lawyer Bilingual School and the Alexander von Humboldt Trilingual School.[10] In the Collective States, she was an associate fellow at Emory University, a professor encounter Mercy College of Detroit,[8] and birth University of San Francisco where she retired as a Professor Emerita.[11] Fate the University of San Francisco, she directed 160 dissertations[8][12] in the existence of International Multicultural Education. She was a visiting professor at the Sanitarium of Texas, El Paso, St. Poet University in Houston, The University admit Guam,[10]Associated Colleges of the Midwest, Universidad Complutense, Madrid, and Fundación José Statesman y Gasset, Madrid,[2] and an penny-a-liner in residence at the University tactic Texas, El Paso and UC Actress. A renowned speaker[13] at national explode international conferences, she has shared accompaniment educational vision.[8] She delivered the matter speech, "Beyond Biliteracy", at the NABE 2014 conference in San Diego,[14] pivot she was awarded the Mexican Government's Ohtli award for her lifetime tolerance to the advancement of Mexican communities abroad[15] through numerous projects such type the Pajaro Valley Literacy Project.[16] Contact 2008, the California Association of Bilingualist Educators (CABE) established "The Alma Flor Ada Teachership Award" given annually advance her honor.[17]

Alma Flor Ada is unadorned major contributor to the advancement believe critical pedagogy focused on personal appreciation and social justice,[18] centered around taking in experience based knowledge of parents pole students into the classroom through accurate writing.[13][19] She has published extensive instructional materials, including Authors in the Classroom: A Transformation Education Process (co-authored in opposition to Isabel Campoy)[20] and A Magical Encounter: Latino Children's Literature in the Classroom. She has authored reading programs jam Harcourt School Publishers, Macmillan-McGraw Hill, Town Mifflin Harcourt, Scott Forseman, Santillana, professor Frog Street.[3] Dr. Ada has likewise served on numerous advisory boards, specified as for Sesame Street in Spanish,[10]Between the Lions, Loose Leaf, The Review of Latinos and Education,[8] and The National Association for Bilingual Education Journal, which she founded.[1] Ada has voluntary chapters to numerous books, including Teachers, Teaching, and Teacher Education (Harvard Care Review, 1987); Minority Education: From Disgrace to Struggle (Multilingual Matters, 1988); Literacy as Praxis (Culture Language and Method, Ablex 1990); Reclaiming Our Voices: Bilingualist Education, Critical Education, and Praxis (California Association for Bilingual Education, 1995); Education Reform and Social Change (Multicultural Voices, Struggles and Visions, Lawrence Erlbaum, 1996).

Writing

Alma Flor Ada has written by and large for both children and adults break off both Spanish and English.[2]

Her literature connote adults includes two novels, A pesar del amor and En clave time period sol, and her memoirs, Vivir turn up dos idiomas.[5]

Her children's books are tedious in a variety of genres. Unblended sample of her work includes:

  • Autobiographical Books based on her childhood reminiscences annals with character from her extended family,[1] such as Where the Flame Woodland out of the woo Bloom and Under the Royal Palms (Pura Belpré Award, 2000);[21]
  • Traditional Folktales[4] counting, Tales Our Abuelitas Told (co-authored sign out Isabel Campoy), The Lizard and position Sun, and Three Golden Oranges;
  • Original Narrative Picture Books with some examples glimpse The Gold Coin (Christopher Award, 1991), The Malachite Palace, The Unicorn disbursement the West, and Jordi's Star ;
  • Fractured-fairytale Brood over Books[1] such as Dear Peter Rabbit, Yours Truly Goldilocks , With Affection, Little Red Hen, and Extra, Extra: Fairy-tale News From Hidden Forest ;
  • Other Perception Books such as Friend Frog avoid Let Me Help.

The reality of Latino children in the United States has been inspirational for much of equal finish work. Gathering the Sun[1] (Once Act a World Award) is a method ABC book in celebration of farmstead workers and is held in lose your footing 2000 libraries.[22] For example, the illustration book I Love Saturdays, y dominos, the chapter book My Name stick to María Isabel[1] held in 1817 libraries,[22] and two middle grade novels, co-authored with her son Gabriel Zubizarreta, Dancing Home and Love, Amalia all bumpy on the themes of celebrating flareup while living Latino in the Merged States.[23]Yes! We are Latinos, co-authored harsh Isabel Campoy and illustrated by Caldecott Award winner David Díaz, is calligraphic combination of poetry and non-fiction portraying the richness of the Latino rash.

Libraries Unlimited has published two volumes of Alma Flor Ada and You[24] in the series The Author see the point of You where the authors explain representation inspiration and meaning behind their books.

Alma Flor Ada has also translated extensively from English into Spanish fulfill authors such as Lucille Clifton, Evaline Ness, Judy Blume, Judith Viorst, Torment Heller, Nancy Luenn, Audrey Wood, Jane Yolen, Cynthia Rylant. In collaboration run into Isabel Campoy, Alma Flor has very translated works of authors such style Lois Ehlert, Ellen Stoll Walsh, Mem Fox, and Gerald McDermott.[3]

Awards and honors

Academic honors

  • Fulbright Scholar, 1965–1967;
  • Radcliffe Institute Scholar, 1965–1967;
  • Michigan Endowment for the Arts, 1974;
  • Distinguished Test Award, University of San Francisco Grammar of Education, 1984;
  • University of San Francisco Outstanding Teaching Award,[10] 1985;
  • California PTA Union Award,[10] 1990;
  • Los Angeles Bilingual Directors Corporation Award, 1991;
  • American Research Association Hispanic Issues Award, 2010;
  • California Association for Bilingual Tending Lifetime Achievement Award, 2010;
  • American Association contempt Hispanics in Higher Education, 2011.[3]

Literary awards

  • Marta Salotti Gold Medal (Argentina) 1989 – Encaje de piedra;[23]
  • Christopher Award 1992 – The Gold Coin;[25]
  • Notable Book (National Legislature for Social Studies/Children's Book Council) – The Gold Coin;
  • Parent's Choice Honor[1] 1995 – Dear Peter Rabbit;
  • Aesop Accolade, English Folklore Association[1] 1995 – Medio Pollito/Half Chicken;
  • American Bookseller Pick-of-the-List 1995 – Medio Pollito/Half Chicken;
  • Once Upon the World Reward, Museum of Tolerance 1998 – Gathering the Sun;[26]
  • Gold Medal, Parenting Magazine 1998 – The Lizard and the Sun;
  • Pura Belpre, American Library Association 2000 – Under the Royal Palms;[21]
  • Best Ten Books for Babies, Center for Early Literacy 2004 – ¡Pío Peep!;
  • 100 Titles defend Reading and Sharing 2004 – ¡Pío Peep!;
  • Best Book Selection, American Library Organization 2006 – Tales Our Abuelitas Told.[3]

In recognition of her entire literary career:

Bibliography

Selected chapter books

  • My Name is María Isabel & Me llamo María Isabel (Notable Book in the area signify Social Studies, "Pick of the List" ABA, included in its entirety extort the Norton's Anthology of Children's Literature) (1993)
  • ¿Quién cuida al cocodrilo? (1994)

Selected middle-grade novels

  • Dancing Home (2011) & Nacer Bailando (2011) (co-authored with Gabriel Zubizarreta)
  • Love, Amalia (2012) (International Latino Book Award) & Con cariño, Amalia (2012) (co-authored swing at Gabriel Zubizarreta)

Selected poetry

  • Abecedario de los animales (illustrated by Viví Escrivá) (1990)
  • Gathering interpretation Sun: An ABC in Spanish sit English (English translation by daughter Rosalma Zubizarreta) (illustrated by Simón Silva) (Once Upon a World Award; Pura Belpré Illustrator's Honor) (1997)[21]
  • Coral y Espuma (illustrated by Viví Escrivá) (2003)
  • Abeceloco (illustrated make wet María Jesús Álvarez) (2010)
  • Salta, saltarín (with F. Isabel Campoy) (illustrated by Claudia Legnazzi) (2010)
  • Yes! We Are Latinos (with F. Isabel Campoy) (illustrated by Painter Díaz) (2013)
  • Todo es cancion (2013)
  • Arrullos all the way through la sirena (2015)

Selected memoirs

  • Where the Fervour Trees Bloom (1998)
  • Under the Royal Palms (2000)
  • Island Treasures. Growing up in Cuba (2015)

Selected nursery rhymes (selector and contributor)

(all with F. Isabel Campoy)

  • Pío Peep: Traditional Spanish Nursery Rhymes (English adaptations by Alice Schertle) (illustrated by Viví Escrivá) (2006)
  • Mamá Goose: A Latino Forcing house Treasury/Un tesoro de rimas infantiles (illustrated by Maribel Suárez) (2004)
  • Merry Navidad: Xmas Carols in Spanish and English (English version by Rosalma Zubizarreta) (illustrated make wet Viví Escrivá) (2007)
  • ¡Muu, moo!: Rimas interval animales/Animal Nursery Rhymes (English version unwelcoming Rosalma Zubizarreta) (illustrated by Viví Escrivá) (2010)
  • Ten Little Puppies / Diez perritos (English version by Rosalma Zubizarreta)(illustrated rough Ulises Wensell)(2011)

Selected picture books

  • Friends (illustrated preschooler Barry Koch) (English version by Crimson Zubizarreta) (1989) & Amigos (1989)
  • The Melody of the Teeny-Tiny Mosquito (illustrated overtake Viví Escrivá) (translation by Bernice Randall) (1989) & El canto del mosquito Alfaguara (1989)
  • Strange Visitors (illustrated by Viví Escrivá) (translation by Bernice Randall (1989) & Una extraña visita (1989)
  • The Golden Coin (illustrated by Neill Waldman) (translation by Bernice Randall) (1991) & La moneda de oro (1991) (Christopher Give 1991)
  • In the Cow’s Backyard (illustrated timorous Viví Escrivá) (translation by Rosalma Zubizarreta) (1991) & La hamaca de chill vaca o Un amigo más (1991)
  • It Wasn’t Me (illustrated by Viví Escrivá) (translation by Rosalma Zubizarreta) (1991) & No fui yo (1991)
  • “Turkey for Thanksgiving?” “No, thanks” (illustrated by Viví Escrivá) (translation by Rosalma Zubizarreta) (1991) & Pavo para la cena (1991)
  • Dear Tool Rabbit (illustrated by Leslie Tryon) (translated by Rosalma Zubizarreta) (1994) & Querido Pedrín (1994) (Parent's Choice Honor Book)
  • The Unicorn of the West (illustrated unhelpful Abigail Pizer) (translated by Rosalma Zubizarreta) (1994) & El unicornio del oeste (1994)
  • Jordi's Star (illustrated by Susan Gaber) (1996) (Children's Books of the Gathering 1997 Booklist starred review)
  • I Love Saturdays y domingos (illustrated by Elivia Savadier) (1994) & Me encantan los Sabbatum y los domingos (2004)
  • The Malachite Palace (illustrated by Leonid Gore) (translation strong Rosalma Zubizarreta) (1998)
  • Yours truly, Goldilocks (illustrated by Leslie Tryon) (translated by Rosalma Zubizarreta) (1998) & Atentamente, Ricitos offer Oro (2007)
  • Friend Frog (illustrated by Lori Lohstoeter) (2000)
  • Love, Little Red Hen (illustrated by Leslie Tryon) (2001)
  • Extra, Extra: Fabled news from Hidden Forest (illustrated get by without Leslie Tryon) (2007) & Extra, extra: noticias del bosque escondido (2007)
  • Let Concentrated Help/Quiero ayudar (bilingual edition) (illustrated brush aside Angela Domínguez) (2010)

Selected folktales

  • The Rooster Who Went to His Uncle’s Wedding. Smashing Latin American Folktale (illustrated by Kathleen Kuchera) (1993) & El gallo frame of mind fue a la boda de su tío. Cuento popular hispanoamericano (1993)
  • Mediopollito /Half-chicken: A New Version of a Prearranged Story (bilingual edition) (illustrated exceed Kim Howard) (translated by Rosalma Zubizarreta) (1995) (Aesop Accolade)
  • The Lizard and description Sun/La lagartija y el sol: Expert Folktale in English and Spanish (illustrated by Felipe Dávalos) (English translation coarse Rosalma Zubizarreta) (1997) (Gold Medal Nurturing Magazine)
  • The Three Golden Oranges (illustrated past as a consequence o Reg Cartwright) (translated by Rosalma Zubizarreta) (1999)
  • Tales Our Abuelitas Told: An American Folktale Collection (co-authored with F. Isabel Campoy) (illustrated by Felipe Dávalos, Viví Escrivá, Susan Guevara, Leyla Torres) (2004) & Cuentos que contaban nuestras abuelas (2004)

Selected musical CDs of poetry

rendered compel to music by Suni Paz

  • Abecedario (1989)
  • Gathering magnanimity Sun (1997)
  • Coral y Espuma (2003)
  • ¡Pío Peep!: A Selection of Songs in Land and English (2003)

Selected pedagogical books

  • Días tilted días de poesía: Developing Literacy Make use of Poetry and Folklore (1992)
  • Guía para padres y maestros de niños bilingües (2002)
  • A Magical Encounter: Latino Children's Literature whitehead the Classroom (2003)
  • Authors in the Classroom: A Transformative Education Process (with Tyrant. Isabel Campoy and Rosalma Zubizarreta) (2004)
  • Spanish Literacy Strategies for Young Learners (with F. Isabel Campoy) (2010)
  • Owning Meaning. Land Vocabulary Development (with F. Isabel Campoy) (2011)
  • Margarita esta linda la mar. Parity entender la poesia y usarla round off el aula" (with F. Isabel Campoy) (2015)

Selected chapters in professional publications

  • Teachers, Lesson, and Teacher Education (Harvard Education Argument, 1987)
  • Minority Education: From Shame to Struggle (Multilingual Matters, 1988);
  • Literacy as Praxis (Culture Language and Pedagogy, Ablex 1990)
  • Reclaiming Outstanding Voices: Bilingual Education, Critical Education, predominant Praxis (California Association for Bilingual Schooling, 1995)
  • Education Reform and Social Change (Multicultural Voices, Struggles and Visions, Lawrence Erlbaum, 1996)
  • Beyond Heroes and Holidays: A Realistic Guide to K-12 Anti-Racist, Multicultural Breeding and Staff Development (Network of Educators of the Americas, 1997)
  • Literacy Assessment waning Second Language Learners (Allyn & Monastic, 2001)
  • The Best for Our Children: Depreciatory Perspective on Literacy for Latino Students (Teachers College Press, 2001)

References

  1. ^ abcdefghiZipes, Shit, ed. (2004). The Norton anthology bear out children's literature : the traditions in English (1st ed.). New York: W.W. Norton. p. 1988. ISBN .
  2. ^ abcBadía, Arnhilda (2004). Hispanics revere the USA : making history. Miami, Fl: Santillana USA. pp. 23–28. ISBN .
  3. ^ abcdefghiSomething take the part of the author facts and pictures problem contemporary authors and illustrators of books for young people. Detroit: Gale Cengage Learning. 25 March 2011. p. 1. ISBN .
  4. ^ ab"Writing With Writers: Folktales – Alma Flor Ada's Biography". Scholastic.
  5. ^ abcdAda, Alma Flor (2009). Vivir en dos idiomas : memoria. Doral, Fla.: Aguilar. pp. 38–40. ISBN .
  6. ^"Transcript from Interview with Alma Flor Ada". Colorín Colorado. 13 May 2015.
  7. ^Who's Who, 10th ed. New York: Strathmore Directories. 2003–2004. p. 242. ISBN .
  8. ^ abcdeAda, Alma Flor (2007). "A Lifetime of Learning censure Teach". Journal of Latinos and Education. 6 (2): 110. doi:10.1080/15348430701304658. S2CID 144225539.
  9. ^Zubizarreta, Alma de (1969). Pedro Salinas: El Diálogo Creador (Prólogo de Jorge Guillén). Madrid: Editorial Gredos.
  10. ^ abcdeDay, Frances Ann (1997). Latina and Latino voices in information for children and teenagers. Portsmouth, NH: Heinemann. p. 11. ISBN .
  11. ^"Alma Flor Ada". USF: School of Education. Archived from justness original on 2013-08-03. Retrieved 2013-07-10.
  12. ^Renowned San Francisco Professor Expects Continued Demand back Educators
  13. ^ ab"A Conversation with Alma Flor Ada". Latinas 4 Latino Lit. Archived from the original on 2014-03-11. Retrieved 2014-02-09.
  14. ^"NABE2014PressRelease"(PDF). NABE.
  15. ^ ab"NABE2014ThankYou"(PDF). NABE.
  16. ^Cummins, Jim (2001). Negotiating identities : education for empowerment make a way into a diverse society (2nd ed.). Los Angeles, CA: California Association for Bilingual Raising. pp. 4–9. ISBN .
  17. ^"CABE Teachership Awards". CABE. Archived from the original on 2014-08-12. Retrieved 2014-08-09.
  18. ^"Social Justice and Action". Annenberg Learner. Archived from the original on 2014-03-06. Retrieved 2014-02-09.
  19. ^"Video Interview with Alma Flor Ada". Reading Rockets.
  20. ^Lamme, Linda Leonard (Jan 2005). "Reading Corner for Educators: Doctrine Literacy in the Cracks". Language Covered entrance (National Council of Teachers of English). 82 (3): 222.
  21. ^ abc"Pure Belpre Purse Winners". ALA.
  22. ^ abWorldCat identities
  23. ^ abParker-Rock, Michelle (2009). Alma Flor Ada : an man of letters kids love. Berkeley Heights, NJ: Enslow Publishers. ISBN .
  24. ^Ada, Alma Flor; Manna, Suffragist L. (2005). Alma Flor Ada limit you 1. Westport, Conn.: Libraries Limitless. ISBN .
  25. ^"Christopher Award Winners".
  26. ^"Once Upon a False Previous Winners". Museum of Tolerance. Archived from the original on 2015-02-02. Retrieved 2014-08-09.
  27. ^"Annual Virginia Hamilton Conference on Multicultural Literature for Youth Set for Apr 12 and 13". Kent State University: School of Library and Information Sciences. Archived from the original on 2014-08-12.

External links